謝慶雲>熱帶雨林

0
190

漁撈長愛讀書,讀過北太平洋的熱帶島嶼(tuo su)。舊年實地經歷了熱帶雨林,在南太平洋。

銘輝笑問漁撈長:「American Samoa之行,見証了北太平洋的鐵樹(ti chhiu、cycads),鐵樹的種子?」

「鐵樹就在Samoa的海邊,」漁撈長回答:「12人的觀光團、分坐三台rubber boats(橡皮船),上岸時把rubber boats縛在鐵樹。」

「鐵樹無樹枝(chhiu ki),」銘輝說船的rope(索仔),縛在鐵樹的圓柱形樹身?

「嗯,」漁撈長轉身看一下銘輝,佩服這位吳議員的推論。

漁撈長講經過國家公園、熱帶雨林,大隻的密婆(蝙蝠)滿滿是,卻不確定是不是北太平洋Micronesia的Fruit bats?

讀過童書的船員講是南美洲的Sloth,一種會飛的樹獺?

問過薩摩亞人,講當地的名叫做flying foxes。

銘輝笑問漁撈長:「Flying foxes,吃(chia)不吃鐵樹的種子?」

「一時未及注意細則,因為二支腳踏上美國的Samoa、一時興奮!也可能因為帶團觀光的責任大?」漁撈長回答:「Fruit bats,還是船長下定義的。」

「終於船長也為熱帶雨林所吸引,」銘輝笑說:「忍不住也上去看Samoa的實景?」

船長搖頭:「我在船上,用望遠鏡看飛來飛去的fruit bats。」C,在南太平洋。

銘輝笑問漁撈長:「American Samoa之行,見証了北太平洋的鐵樹(ti chhiu、cycads),鐵樹的種子?」

「鐵樹就在Samoa的海邊,」漁撈長回答:「12人的觀光團、分坐三台rubber boats(橡皮船),上岸時把rubber boats縛在鐵樹。」

「鐵樹無樹枝(chhiu ki),」銘輝說船的rope(索仔),縛在鐵樹的圓柱形樹身?

「嗯,」漁撈長轉身看一下銘輝,佩服這位吳議員的推論。

漁撈長講經過國家公園、熱帶雨林,大隻的密婆(蝙蝠)滿滿是,卻不確定是不是北太平洋Micronesia的Fruit bats?

讀過童書的船員講是南美洲的Sloth,一種會飛的樹獺?

問過薩摩亞人,講當地的名叫做flying foxes。

銘輝笑問漁撈長:「Flying foxes,吃(chia)不吃鐵樹的種子?」

「一時未及注意細則,因為二支腳踏上美國的Samoa、一時興奮!也可能因為帶團觀光的責任大?」漁撈長回答:「Fruit bats,還是船長下定義的。」

「終於船長也為熱帶雨林所吸引,」銘輝笑說:「忍不住也上去看Samoa的實景?」

船長搖頭:「我在船上,用望遠鏡看飛來飛去的fruit bats。」

Facebook Comments

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here