謝慶雲>台灣話e Villa<51>

0
150

議會交誼廳的兩面壁上掛着『禮義廉恥』和『天下為公』,賴醫師看一眼而下評語時稱this man,不是否定一位書法家,但對蔣介石三字恥於啟齒。

「This man寫字,無真意。」

莊議員笑說:「吳議員曾建議勿掛在交誼廳。」

賴醫師look at吳議員:「有無麻煩?有人(lang)要立此人之statue(雕像),無人敢反對。」

吳議員笑着反問賴醫師:「你講此人寫『禮義廉恥』,是假(ke)意?」

「伊也無『天下為公』的本意,看看這個流亡政客私佔士林園藝試驗所、草山公園,46 villas遍佈台灣各地。」

「一個人擁有46 country houses,別墅?」

「Villa的台灣話講『別莊』、不是『別墅』。棄除不符合台灣話的漢字,採用英語villa和世界接軌。」

「英語的villa,源於Spanish、拉丁語系。」

「將來台灣話的villa,是外來語的外來語。」

Facebook Comments

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here