謝慶雲>來去聽證會<18>

0
168
舊年的美國總統初選,候選人之中卡特屬於比較不著名(chut mia)的,但是獲得民主黨提名。市政府女秘書解說Carter當選總統e關健,在於提出改善南美洲人權的政見。
「畢業於海軍官校,」由卡特的資歷,莊議員猜測:「Carter艦長駛(sai)船去拉丁美洲時,目睹軍人獨裁者的暴虐!」
「艦長時代e南美洲記憶!」銘輝講:「我所知(chai)的另一說是競選期間,Carter閱讀(wat tak)的週刊、雜誌的啟示。」
「不是閱讀,」李議員說:「Carter接受訪問,競選期間接受花花公子雜誌社的訪問。」
「Playboy   Interview!Carter講甚麽?」女秘書正經的問,同時聽見笑聲。
雖然不是笑自己,女秘書後悔問這個問題。但看見年輕、剪短髮e吳議員回答:
「Playboy magazine、Carter所講e一段我記得: I’ve looked on a lot of women with lust.」
一面黑板就掛在身邊的牆壁,銘輝寫全句:I’ve looked on a lot of women with lust. I’ve committed adultery in my heart many times.在Lust上面注明〈性慾〉,adultery上面注明〈通姦〉
「吳議員無娶某(bo、wife),有閒就讀Playboy。」許議員笑說。
銘輝搖頭:「上英語課讀的,My English teacher選這段Playboy做教材。」
Facebook Comments

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here